2 Samuel 22:49 καὶ ἐξάγων με ἐξ ἐχθρῶν μου καὶ ἐκ τῶν ἐπεγειρομένων μοι ὑψώσεις με ἐξ ἀνδρὸς ἀδικημάτων ῥύσῃ με
kai exagon me ex echthron mou kai ek ton epegeiromenon moi hypsoseis me ex andros adikematon rhysei me2 Samuel 22 49 And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξάγων
exagon bring forth out fetch lead out-n/exago-n//bring forth out fetch lead out/ἘΞΆΓΩΝ/ export-n/hexagon-n/exago-n/n-exago/export/hexagon/hexagonal/exportable/ἘΞΆΓΩΝ/ΕΞΑΓΩΝ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? ἐξ
ex ? ἐχθρῶν
echthron enemy-on/enemy-on/echthr-on/on-echthr/enemy/enemy/rancor/hostile/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡῶΝ/ enemy-chthron/ennemi-chthron/echthr-chthron/chthron-echthr/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/ennemie/malamikino/vihollinen/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/hostilité/ἘΧΘΡῶΝ/ΕΧΘΡωΝ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐπεγειρομένων
epegeiromenon Ltd.-geiromenon/coat-geiromenon/epe-geiromenon/geiromenon-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἘΠΕΓΕΙΡΟΜΈΝΩΝ/ because-enon/tại vì-enon/epe-enon/enon-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἘΠΕΓΕΙΡΟΜΈΝΩΝ/ΕΠΕΓΕΙΡΟΜΕΝΩΝ/ ? μοι
moi I me mine my/I me mine my/ΜΟΙ/ Moscow-moi/Moscou-moi/mo-moi/moi-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΙ/ΜΟΙ/ ? ὑψώσεις
hypsoseis raising-in/raising-eis/elevation-eis/hypsos-eis/eis-hypsos/raising/elevation/ὙΨΏΣΕΙΣ/ raising-oseis/elevation-oseis/hypsos-oseis/oseis-hypsos/raising/elevation/élévation/ὙΨΏΣΕΙΣ/ΥΨΩΣΕΙΣ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? ἐξ
ex ? ἀνδρὸς
andros manly-s/couple-s/andro-s/s-andro/manly/couple/android/manliness/Andromeda/andrology/Androcles/androgyny/androgens/Andromache/Andronicus/andrologist/androgynous/andrological/man and wife/ἈΝΔΡῸΣ/ Andromeda-andros/Andromeda-andros/andro-andros/andros-andro/Andromeda/Andromeda/Tiên Nữ/Andromède/Andromeda/Andromeda/אנדרומדה/Andromedo/Andromeda/Andromeda/Andraiméide/Andrómeda/Andromeda/Andròmeda/Andromeda/Andromeda/ἈΝΔΡῸΣ/ΑΝΔΡΟΣ/ ? ἀδικημάτων
adikematon evil doing iniquity matter of wrong-ton/adikema-ton//evil doing iniquity matter of wrong/ἈΔΙΚΗΜΆΤΩΝ/ offense-ton/adikema-ton/ton-adikema/offense/ἈΔΙΚΗΜΆΤΩΝ/ΑΔΙΚΗΜΑΤΩΝ/ ? ῥύσῃ
rhysei rhythm-ysei/rate-ysei/rhy-ysei/ysei-rhy/rhythm/rate/style/pace/ῥυθμός/rythme/Rhythmus/ritmo/ritmo/ritmo/rhythmus/ütem/ritmo/rice/düyü/riz/ῬΎΣῌ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame